Out of continuing concerns for the well-being of our staff, Language services will be working remotely till further notice. But we are available to answer your questions, provide interpreting and translation services. Please click here for more details.

Language Services

Language Services is committed to building bridges through communication. We do this by empowering organizations and the community at large with the resources needed to communicate with our Limited English Proficiency (LEP) population. We assist LEP individuals and the organizations and businesses that serve them, improving acess to goods and services in medical, legal, professional and educational settings.

Our network has more than 110 interpreters representing 32 spoken languages. They are trained to overcome linguistic and cultural barriers and to adapt to the complexity or sensitivity of a given situation. The program provides translation, interpretation and transcription services. It is also a certified interpreter training organization, providing “Bridging the Gap” trainings. This program not only provides equal access across the community, but local bilingual community members are also able to earn income.

Equal Access Advocacy Project

Services include the translation of written, electronic and multimedia material to and from English and native foreign languages. Materials include but are not limited to business, legal, medical, technical and other documents.


Schedule Interpreters: Appointments can be made via our online scheduling system, fax or email. When using our online system (login and password is given to current clients; call us to become one) you will be able to modify pending appointments, and get an overview and queries of any past and future appointments.


Our on-site interpreters can assist any organization or business with an ongoing need for interpreters. These interpreters spend three or more hours, two or more days each week on a regular basis at your site, but are our employees — making it an affordable option minus any HR hassle. If you are interested, please contact Language Services at languages@archlou.org or 502-637-9786.

We provide written transcripts from recorded audio or video footage of conferences, assessments, testimony, interrogations, business meetings and other instances where an interpreter is used. The format of the document will be tailored to your specification. However, just as with translation of documents, the limit of our work is the unwritten language. Some languages are spoken languages only, and there are no symbols used to represent the sounds of the spoken word.

Interpreter Login

Remote Call and Video Interpreting

Click here for online training video

Click here for minimum technical specification

Become An Interpreter

We are always looking for skilled interpreters and translators. Candidates must speak fluent English and at least one other language, have a strong work ethic, and show dedication to providing accurate and reliable service. Our rigorous screening process ensures that we can deliver the highest quality interpretation and translation services.  For more information and a complete list of requirements, please contact us at languages@archlou.org

Training Schedule and Requirements

Request an Interpreter

Anyone interested in our services should contact languages@archlou.org to learn more. If you are interested in a service that we do not yet offer, please let us know so we can tailor our offerings to better serve the community.

Pay Invoice

  • Invoice Information

    You can pay up to 3 invoices on this form.
  • $0.00
  • American Express

Title VI of the Federal Civil Rights Act of 1964 prohibits any state agency receiving federal funds from denying access to a program on the basis of race, color or national origin.

State government agencies that receive federal funds must comply with state law by submitting Title VI reports.

Read more here.